Donât have to stop anything, wasnât offense, just felt very oversimplified
I just wanted to voice a counter argument, beyond that we simply agree to disagree
Donât have to stop anything, wasnât offense, just felt very oversimplified
I just wanted to voice a counter argument, beyond that we simply agree to disagree
I find people in the EU definitely tend to say âwearâ as opposed to âhaveâ⊠like âDoes Michelle have an implant?â sounds much more appropriate than âDoes Michelle wear an implant?â ⊠to me, âwearâ means something that can be easily donned and removed as any piece of clothing.
oh also yes⊠she does
So you wouldnât say âwear a tattooâ for instance? Thatâs something I say also.
I know you were replying to Amal
But yea I wouldnât say I wear tattoos
Feels weirdly clunky, also implies the tattoos existence can be separate from my own
I have Tattoos
I AM tattooed
Probably just a weird language thing, in addition to different philosophy of implants
This conversation has also been had before⊠here is one part of it.
Feel free to follow it through⊠or not
Do you wear a mole? Do you wear a skin tag? I agree with @Eriequiet I cannot wear a tattoo. I have a tattoo, so I just say I have tattoos. Like, I have moles or I have skin tags.
I thought @anon3825968 was from Merica.
I am not following it, I was there for the original.
In English you can be also âsleevedâ.
Wearing sleeves, or being sleeved up - I hear those rather often.
Just got the text that DHL is coming today.
Yeah I know. But to my credit, I wasnât the one who brought that back up
my bad, I didnât know
I have heard people say
âI wear my Tattoo with prideâ
EXACTLY âŠWeird
my bad, I didnât know
Haha, have nothing to apologise for
It doesnât matter AT ALL, I was just highlighting that there may be some points already made, or to reference, or agree with or disagree withâŠ
âŠ
âŠ
I have heard people say
âI wear my Tattoo with prideâ
Thatâs very interesting - because, though the term âwearing a tattooâ feels strange for me, the above sentence feels totally okay.
I mean, the alternative would be âI have my tattoo with prideâ (???) or just âI am proud of my tattooâ, but itâs a slightly different feeling to it, I thinkâŠ
Hm, what do you native english speakers do with haircuts of all kinds? Do you have them or do you wear them? Because I heard the sentence in a similar way - like, âI wear my mohawk with prideââŠ
Hm, what do you native english speakers do with haircuts of all kinds? Do you have them or do you wear them? Because I heard the sentence in a similar way - like, âI wear my mohawk with prideââŠ
Interestingly, itâs the same as the tattoo dilemma to me. âI wear my mohawk with prideâ sounds perfectly fine to me, but normally a haircut is definitely something you have.
âI have a mohawkâ, âI have a buzzcutâ, âI have a ponytailâ is definitely correct. Same goes for other possessive types, âI got a new haircut todayâ.
Then maybe âwearing something with prideâ has to do with the way you display a feature of yourself⊠like, you could as well âwear your nose with prideâ. At least in German, thatâs totally possible - and still, normally, nobody would say you âwearâ your nose. So it might have more to do with the âprideâ-element of it, and less with the otherwise totally fitting distinction between wearing or having somethingâŠ
Thatâs pretty interesting!
Then maybe âwearing something with prideâ has to do with the way you display a feature of yourselfâŠ
Think you nailed it on the head there.
I hadnât thought of the way it would work in German (I took 3 years of German in HS), but yeah, thatâs interesting.
The differences and quirks in languages is super interesting. It was one of my favorite things about learning German, seeing the differences between it and English.
My favorite was probably learning different compound words in German. Fledermaus and WaschbÀr were definitely my favorites that I learned The verbosity is so fun.
Haworth actually offered that - some sort of âpartner magnetâ, installed in a way that they would attract when you and your beloved one hold hands.
Now, Iâm far from being âromanticâ in the classical way, but thatâs a nice idea
Reminds me, what was the last position of a magnet being able to move inside the glass
Is there Resin in the Xg3 or just the Magnet in glass?
I think thereâs resinâŠ
Oh thatâs probably why itâs a bad idea
Movable magnet means non resin reinforced glass
So it would be more fragile, there probably no bueno